Moldova has proved that
they belong and are able to compete in the Eurovision Song Contest at a high
level since their debut in 2005 and even being able to qualify for the finals
ten times since their first performance. Like many of the other European countries,
Moldova consistently pulls off great performances with compelling visuals,
songs, dancing, and other aspects of a performance. Their performances also
have some diversity and represent the interests of the Moldovan people in a
unique way. In this post, I will be analyzing the literary and visual devices
that were used in Moldova's performances in the 2013 and 2014 Eurovision Song
Contest while also evaluating the diversity of their performances.
I will begin by looking
at Moldova's performance in the Eurovision Song Contest grand final in
2013. In this performance, Moldovan
singer Aliona Moon sung “O Mie” or “A Million,” a ballad that was ranked as
11th that year. This performance was exceptional overall and many aspects of
this performance caught my attention. I felt like a story was being told
throughout the performance and the first indicator of this was the on-stage
visuals. (NRK TV – Eurovision Song
Contest) As we can see at the beginning of the performance the stage, the
lower half of the singers dress, as well as parts of the audience were covered
in pink lights, automatically making me view this song as a love song because
of the association that the color pink has with love. If we read the translated
lyrics of the song we can see that this song is, in fact, a love song so the
colors match the lyrics at the start of the song and an example of this is “Your beautiful smile woke me up in the
mornings a million times.” (O Mie (English translation)) We then see some
imagery towards the beginning through the picture of the night sky with stars
as this matches with the lyrics “A million hopes were revealed in discretion,
at shooting stars, and we didn’t care that I was from Venus, and you were from
Mars.”
The middle portion of
this song is a transition to a different mood and emotional state because the
lyrics go from kind of remembering the memories that the singer had with
someone and reminiscing about the times that they spent together to the singer
not wanting anything to do with the person that she is singing about. The
lyrics say “My heart is too ill, I
thought that we can go on, but you chose to go alone, go away! Now I’m done,”
and this shows me how the mood of the song and performance has changed as the
song goes on. Another sign that the mood of the song has changed is the emotion
of the dancers. At the beginning of the performance, the dancers were more calm
and relaxed but they became more intense as the song goes on.
In the final part of
the performance, after the second chorus, the overall tone of the performance
and song remains the same overall. However, the performance gives me a more
angry mood because of the visuals. We can see that thunderbolts begin to flash
in the background and on the singers' dress. This transitions into flames in
the background and on the singers dress. While this is all happening, the
singer rises, revealing the total length of her dress. The lyrics at this stage
are about betrayal and disappointment and the visuals back this up. After the
flames are gone the mood of the performance dies down and the flames are
replaced by smoke and the emotion of the dancers are also much calmer,
signaling that the singer is over whoever or whatever this song was about.
The second performance that I will be analyzing is Moldova’s
2014 performance in the Eurovision Song Contest. In 2014, Moldova performed the
song “Wild Soul,” a ballad by Cristina Scarlat. (NRK TV – Eurovision Song Contest) This performance was really good
and it shocked many people when it did not make the grand finals. To begin my
analysis, I will look at the costume that the singer is wearing and it reminds
me of a female soldier or something that the Catholic Saint Joan of Arc would
wear. (Jeanne d'Arc 2018) This
costume choice fits the theme of the song very well, especially if we look at
the lyrics when she sings the chorus, “Mercy
I have no feelings of mercy, destiny left me so empty, empty in my heart and my
spirit My patience, fighting with our indifference, fighting to win over
everything that we are and can be.” (Cristina Scarlat – Wild Soul)
At the beginning of this performance, there is not
much going on in terms of the on-stage visuals. Before the first chorus, all we
see is streams of light pointing in many directions and what appears to be
images of a dark forest with trees in the background. I think that these
visuals fit the mood of the performance at this moment because everything is
calm and going smooth. We also see dancers wearing tan costumes, however, I am
unable to identify the significance of their costumes.
When the first chorus begins, the emotion of the
singer and the dancers change. The performance starts becoming more upbeat and
we can see this through the dancers when their movements become more explosive,
the visuals as the lights begin to flash brighter, and the emotion that you
hear in the singers' voice and see in her movements. At the conclusion of the
first chorus, the stage is overcome with red lights and the images of the dark
woods become replaced with red as well.
The last of the significant parts of this performance
occurs at the final part of the song, during the third chorus. At the beginning
of the third chorus, the singer appears to cut off a big portion of her hair.
Many people have viewed this action as a metaphor relating to the movie “Mulan”, where the main character, a
female soldier cuts off her hair as well. When asked about this action,
Cristina Scarlat has said:
Cutting my hair
on stage is a metaphor. It symbolizes the decision that a human being takes
when in doubt. As I start the song, I am unsure of the reason for my existence.
As the lyrics say: What am I? Am I human? Each of us has two important sides
inside us, which often battle with each other: the powerful fighter and the
weak emotional side. By cutting my hair, I choose to be a fighter and confront
all the difficulties in life, not only on a personal level but also to make the
world a better place. (Moldova's Cristina
is a Eurovision Mulan 2017)
In all honesty, I
do not see how these performances reflect any identities of Moldova or create
some diversity, other than the use of Moldova's main language, Romanian, in the
2013 performance. Although I could not find any uniqueness in these
performances, their use of Romanian is unique in its own way because, in recent
times, more and more performers are choosing to sing in English instead of
their native language and it is nice to see Moldova paying homage to its roots.
Moldova's
performances were very homogenous in my eyes and this is mainly because both songs
were upbeat ballads and had similar themes. Both performances played out the
same on stage where the emotion slowly escalated as the performance went on. I
also noticed that both singers were pretty much stationary throughout their
performances and incorporated some kind of special action at the end of the
song with the singer rising in 2013 and the singer cutting off her hair in
2014. After watching both of these performances I can conclude that Moldova
seems to be interested in a lot of ballads and carry out their performances in
similar ways in most instances.
Works Cited
Cristina Scarlat
– Wild Soul. (n.d.). Retrieved February 19, 2019, from
https://genius.com/Cristina-scarlat-wild-soul-lyrics
Jeanne d'Arc.
(2018, May 06). Retrieved February 19, 2019, from
https://www.pinterest.com/VanDiemensLand/jeanne-darc/
Moldova in
Eurovision Voting & Points. (n.d.). Retrieved February 19, 2019, from
https://eurovisionworld.com/eurovision/moldova
Moldova's
Cristina is a Eurovision Mulan. (2017, April 09). Retrieved February 19, 2019,
from https://eurovision.tv/story/moldova-s-cristina-is-a-eurovision-mulan
NRK TV –
Eurovision Song Contest. (n.d.). Retrieved February 19, 2019, from
https://tv.nrk.no/serie/eurovision-song-contest/2013/MUHU13006313/avspiller
NRK TV –
Eurovision Song Contest. (n.d.). Retrieved February 19, 2019, from
https://tv.nrk.no/serie/eurovision-song-contest/2014/MUHU11006214/avspiller
O mie (English
translation). (n.d.). Retrieved February 19, 2019, from
https://lyricstranslate.com/en/o-mie-thousand.html
Word Count:
1332
No comments:
Post a Comment